My Novel in Chinese (hah?)

My 《纪小仙》 novel went too long. I have to cut my blahs to more concentrated blocks such as the first arc, the second arc etc. Recently, I tried to revise it (the novel) and found that I really have to revise it. The way I organize my writing like folk talks in free fall. It lacks of a structure. And, the latter chapters do not match the first a few setups. Well, it started without “point forms” in mind. I was tried to just dump out all my imaginations. Anyway, it is time to start revising the first arc.

However, along with my writing (tried to keep my old brain active anyway), I learnt many things that I was not sure, such as the difference between marijuana and hemp, which all are called “大麻” in Chinese。Also, I learnt it would be actually called ‘animal abuse’ that Prince George tried to feed family dog an ice-cream due to that dogs cannot eat dairy products. Poor Prince George, he is only 3 years old. In our world, not only we human like to humanize all animals as if they knew the logic of our humans, but also we adults like to pick on little children such as that a 3-year old Prince abused their family dog? This is just too much for our dim-witted folks down here to comprehend.

Anyway, a novel is one’s own fantasy, one’s own imaginations. Thus, I do not tried to write anything too realistic. My beloved “fake” dog Chu-Chu does eat ice-cream and inhales marijuana occasionally. He is a manipulating little creature. In reality, I don’t have a dog at all. I have a bunch of Cockatiels at home. They are pretty cute due to their dumbness.